Фев 25

InK – HTML+CSS+JS фреймворк

Ink практически неизвестен в рунете (в мире, скорее всего, тоже). Я и сам наткнулся на этот фреймворк по случайному стечению обстоятельств: мне скинули ссылку на другой проект разработчика InK’а на гитхабе, ну, и в итоге я зашел сюда.

Официальная страница проекта - http://ink.sapo.pt/. Делается он в Португалии, можно сказать экзотика.

Простой пример использования InK framework

Теперь о сфере применения. На оф. сайте InK описывается как набор для быстрого проектирования веб-интерфейсов. Я вижу два варианта его использования: быстрое создание прототипа макета сайта (если раньше вы пользовались чем-нибудь вроде easel.io, то теперь заказчику сразу можно будет показывать вариант в HTML+CSS) или применение в качестве альтернативы Twitter Bootstrap и других подобных фреймворков. Как минимум, внешний вид вашего сайта будет менее заезженным.

Но главное InK позволяет не углубляться в дебри верстки, тем кто этим заниматься не любит. Макеты создавать действительно очень просто. В документации на оф.сайте все объясняется очень доходчиво и понятно, но на английском языке, поэтому в следующей статье я переведу из нее некоторые примеры. Также пример страницы с использованием InK можно увидеть в архиве с его файлами скачать.

Фев 22

Выбор между URL транслитом, кириллицей или переводом

Наверное многие задаются вопросом, какого вида делать ссылки: кириллица, перевод или транслит. Вот пример:

example.com/ссылка
example.com/link
example.com/ssylka

Точного ответа на этот вопрос дать невозможно. Яндекс и Гугл, так или иначе, подсвечивают ключевые слова в url во всех трёх случаях. Однако делают они это по-разному, и какой-то конкретный принцип выявить сложно. Ясно только то, что не один из вариантов не является худшим или лучшим. На мой взгляд выбирать нужно в зависимости от контекста.

Например, самые известные английские слова можно смело ставить в ссылку, людям они понятны и выглядят аккуратно. А вот какое-нибудь заковыристое слово вполне может сбить с толку незнакомого с английским человека.

Кириллица понятна русскоязычной аудитории по определению, но в некоторых случаях кириллические ссылки отображаются в виде длинного набора непонятных для пользователя символов(вроде этого, %D0%BD%D0%B8%D0%BF%D0%B0%D0%BD%D1%8F%D1%82%D0%BD%D0%B0). Само собой, это никому не нравится.

И, наконец, транслит. Казалось бы, универсальный вариант: и отображается как надо, и читать могут почти все. Но мне он не нравится. Ссылки выглядят как-то несолидно чтоли. Когда вижу урл с транслитом, моё доверие к сайту сразу немного снижается. Конечно, не следует распространять сугубо личное мнение на всех, но все же…

В общем каждый должен сделать вывод сам, в зависимости от своих предпочтений. А мой выбор пал на преимущественно англоязычные ссылки.